清夜怨

含淚坐春宵,聞君欲度遼。 綠池荷葉嫩,紅砌杏花嬌。 曙月當窗滿,徵雲出塞遙。 畫樓終日閉,清管爲誰調。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 度遼:渡過遼河,指遠行。
  • 紅砌:紅色的臺階。
  • 徵雲:指遠行的雲,比喻遠行的人。
  • 清管:指笛子或簫等管樂器。

翻譯

含着淚水坐在春天的夜晚,聽到你即將遠行渡過遼河。 綠色的池塘裏荷葉嫩綠,紅色的臺階旁杏花嬌豔。 黎明的月光照滿窗戶,遠行的雲彩飄向遙遠的邊塞。 畫樓整日緊閉,那清脆的管樂聲是爲誰而奏呢?

賞析

這首作品描繪了一個春夜中女子含淚送別心愛之人的情景。詩中通過「綠池荷葉嫩,紅砌杏花嬌」的細膩描繪,展現了春天的生機盎然,與女子內心的哀愁形成鮮明對比。後兩句「畫樓終日閉,清管爲誰調」則深刻表達了女子對離別的不捨和對未來的憂慮。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了李商隱詩歌中特有的婉約風格。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文