河清與趙氏昆季宴集得擬杜工部

勝概殊江右,佳名逼渭川。 虹收青嶂雨,鳥沒夕陽天。 客鬢行如此,滄波坐渺然。 此中真得地,漂盪釣魚船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 勝概:美景。
  • 江右:指長江下游以西地區,這裏泛指江南。
  • 佳名:美好的名聲或名稱。
  • 渭川:即渭河,這裏指代關中地區。
  • 虹收青嶂雨:彩虹在青山雨後出現。
  • 鳥沒:鳥兒消失在。
  • 夕陽天:夕陽下的天空。
  • 客鬢:旅人的鬢髮。
  • 滄波:蒼茫的水波。
  • :因此,於是。
  • 渺然:遙遠而模糊的樣子。
  • 得地:找到了合適的地方。
  • 漂盪:隨波漂流。
  • 釣魚船:用於垂釣的小船。

翻譯

美景超越江南,美名直逼關中。 雨後的青山上彩虹初現,鳥兒在夕陽下的天空中消失。 旅人的鬢髮如此飄逸,蒼茫的水波因此顯得遙遠而模糊。 這裏真是一個合適的地方,漂盪着垂釣的小船。

賞析

這首作品描繪了一幅雨後夕陽下的美景,通過「虹收青嶂雨,鳥沒夕陽天」的生動描繪,展現了自然的壯麗與和諧。詩中「客鬢行如此,滄波坐渺然」表達了詩人對旅途的感慨和對自然的嚮往。結尾的「此中真得地,漂盪釣魚船」則流露出詩人對這片美景的喜愛和想要在此安頓的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文

李商隱的其他作品