寄惱韓同年二首

龍山晴雪鳳樓霞,洞裏迷人有幾家。 我爲傷春心自醉,不勞君勸石榴花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍山:山名,在今湖北省襄陽市。
  • 鳳樓:指女子的居所。
  • 洞裡迷人:比喻深藏不露的美人。
  • 石榴花:這裡指石榴酒,古代常以石榴花釀酒。

繙譯

龍山上的雪景與鳳樓的霞光相映成趣,那洞中藏著多少令人著迷的美人。 我因爲傷春之情而心醉神迷,無需勞煩你來勸我喝石榴酒。

賞析

這首詩通過描繪龍山雪景與鳳樓霞光,營造了一種幽美而略帶憂傷的氛圍。詩中“洞裡迷人有幾家”一句,既表現了對美人的曏往,又暗含了對世事難測的感慨。末句“不勞君勸石榴花”則巧妙地以石榴花代指酒,表達了詩人因傷春而自醉,無需他人勸酒的情感,展現了詩人深沉的內心世界和獨特的藝術搆思。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文