· 李嶠
九洛韶光媚,三川物候新。 花明丹鳳浦,日映玉雞津。 元禮期仙客,陳王睹麗人。 神龜方錫瑞,綠字重來臻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九洛:指洛水,古代傳說中洛水有九條支流,故稱九洛。
  • 韶光:美好的時光,常指春光。
  • 三川:指洛河流域的伊、洛、瀍三水。
  • 物候:指自然界的現象和季節變化的關系,如植物的生長、動物的活動等。
  • 丹鳳浦:地名,指洛水邊的一個地方。
  • 玉雞津:地名,指洛水邊的一個渡口。
  • 元禮:指東漢時期的文學家蔡邕,字元禮。
  • 仙客:指仙人或高人。
  • 陳王:指三國時期的詩人曹植,曾被封爲陳王。
  • 麗人:美麗的女子。
  • 神龜:古代傳說中的神獸,象征吉祥。
  • 錫瑞:賜予吉祥。
  • 綠字:指刻有文字的綠色玉石,古代常用來記載重要文獻。
  • :達到,來到。

繙譯

洛水之濱,春光媚麗,三川之地,萬物更新。 花兒盛開在丹鳳浦,陽光映照著玉雞津。 元禮期待著仙人的到來,陳王訢賞著美麗的女子。 神龜賜予吉祥,綠字再次降臨。

賞析

這首作品描繪了洛水流域春天的美景和生機,通過“九洛韶光媚,三川物候新”展現了春光的明媚和自然的更新。詩中“花明丹鳳浦,日映玉雞津”以對仗工整的句式,細膩地勾勒了洛水邊的景色。後兩句通過歷史人物元禮和陳王,引入了仙人和麗人的意象,增添了詩意的深度。結尾的“神龜方錫瑞,綠字重來臻”則寓意著吉祥和文化的傳承,整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春天和文化的贊美之情。

李嶠

李嶠

唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李嶠的其他作品