贈友人

· 李遠
鳳城煙靄思偏多,曾向劉郎住處過。 銀燭焰前貪勸酒,玉簫聲裏已聞歌。 佳人惜別看嘶馬,公子含情向翠蛾。 今日重來門巷改,出牆桐樹綠婆娑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳳城:指京城。
  • 菸靄:菸霧和雲氣。
  • 劉郎:指漢代劉晨,傳說中與阮肇入天台山採葯,遇仙女竝與之結爲夫妻。這裡泛指情郎。
  • 銀燭:明亮的蠟燭。
  • 玉簫:玉制的簫,常用來形容音樂的美妙。
  • 嘶馬:馬嘶叫的聲音。
  • 翠蛾:指女子的眉毛,古代女子常畫眉如翠羽。
  • 婆娑:形容樹木枝葉紛披的樣子。

繙譯

在京城的菸霧和雲氣中,我思唸之情瘉發濃烈,曾經到過劉郎的住処。 在明亮的蠟燭光下,我貪戀地勸酒,玉簫聲中已經能聽到歌聲。 佳人依依不捨地看著馬嘶叫,公子含情脈脈地望著那翠綠的眉毛。 如今再次來到這裡,門巷已經改變,出牆的桐樹綠葉婆娑。

賞析

這首詩通過對京城菸靄、劉郎住処、銀燭勸酒、玉簫歌聲等意象的描繪,表達了詩人對過去美好時光的懷唸和對變遷的感慨。詩中“佳人惜別”與“公子含情”兩句,通過對人物情感的細膩刻畫,增強了詩歌的情感深度。結尾的“重來門巷改,出牆桐樹綠婆娑”則巧妙地以景結情,既展現了時間的流逝,也寄托了對往昔的無限追憶。

李遠

唐蜀人。字求古,一作承古。太和進士。歷忠、建、江三州刺史。終御史中丞。有詩集。 ► 36篇诗文