(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳳城:指京城。
- 惠休:人名,此處指碧溪上人。
- 旋:立刻,迅速。
- 舊侶:舊時的朋友或伴侶。
翻譯
想要前往京城遊玩,卻與碧溪上人分別在即。 色彩隨着花朵迅速凋落,歲月與流水一同爭先流逝。 客人的思緒偏偏在夜晚襲來,蟬聲讓人感覺到秋天的送別。 明天早晨遇到舊日的朋友,只想打算去歌樓上聽歌。
賞析
這首作品表達了詩人對即將離開的友人碧溪上人的不捨之情,以及對時光流逝的感慨。詩中,「色隨花旋落,年共水爭流」形象地描繪了時間的無情,花開花落、水流不息,象徵着歲月的匆匆。而「客思偏來夜,蟬聲覺送秋」則通過夜晚的思緒和蟬聲,傳達了離別的哀愁和對秋天的感傷。最後兩句則透露出詩人對未來重逢的期待,以及對歌樓聽歌的嚮往,展現了詩人豁達的一面。