惜別

細雨妝行色,霏霏入戶來。 須知相識喜,卻是別愁媒。 白刃方盈國,黃金不上臺。 俱爲鄒魯士,何處免塵埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霏霏(fēi fēi):形容雨雪紛飛或煙霧繚繞的樣子。
  • 盈國:充滿國家,這裏指國家到處都是刀兵。
  • 鄒魯:古代地名,鄒指今山東省鄒城市,魯指今山東省曲阜市,兩者都是古代文化名地,這裏用來指代文化人。

翻譯

細雨點綴着行人的行裝,紛紛揚揚地飄進屋內。 這細雨本應是相識之喜的象徵,卻成了離別愁緒的媒介。 國家四處都是刀兵,黃金卻無法登上高臺。 我們都是來自鄒魯的文化人,哪裏能避免塵埃的侵擾呢?

賞析

這首作品通過描繪細雨中的離別場景,表達了詩人對戰亂時局的憂慮和對文化人命運的感慨。詩中,「細雨妝行色」一句,既描繪了離別的氛圍,又暗含了詩人對離別的無奈。「霏霏入戶來」則進一步以細雨的紛飛,象徵了愁緒的瀰漫。後兩句「白刃方盈國,黃金不上臺」,通過對比刀兵與黃金的境遇,深刻反映了戰亂對社會秩序的破壞。最後,詩人以「鄒魯士」自喻,表達了對文化人在亂世中難以獨善其身的悲嘆。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了憂國憂民的情懷。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文