再與何似公伍國開有開探梅

憶昨探梅梅乍放,芳菲數日竟難支。 春疑太早輸寒改,花自含情鬥後期。 當眼已無迎客朵,別園猶有避人枝。 殷勤更訂重開日,留得青尊爲汝遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

探梅(tàn méi):指賞梅花。 芳菲(fāng fēi):指花香。 輸寒(shū hán):指抵禦寒冷。 含情(hán qíng):指表現出花的情感。 鬥後期(dǒu hòu qī):指在其他花朵已凋謝之後。

翻譯

回憶起昨天賞梅,梅花剛剛綻放,芬芳的氣息幾天來一直難以支撐。春天彷彿來得太早,抵擋寒冷的能力有所改變,花兒自己也在表達情感,但是在其他花朵凋謝之後。眼前已經看不到迎接客人的花朵,但是園中還有一些避開人羣的樹枝。我會特別留心確定再次盛開的日子,爲你留下一杯清酒,讓你稍後再來。

賞析

這首詩描繪了作者回憶昨日賞梅的情景,表現出對花的細膩感受和對美好時光的留戀之情。通過對梅花的描寫,展現了春天的變幻莫測和生命的輪迴,同時也表達了對友人的期待和殷切之情。整首詩意境優美,情感真摯,值得細細品味。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文