(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
歐子:指詩人自稱
竹素山房:指詩人的山間別墅
蓬蒿:指野草
逆旅:指頻繁遷徙的生活
著就:指因着書名聲大噪
名山:指有名的山
半林:指半邊林木
祇:只有
鬢毛斑:指頭髮斑白
翻譯
聽說我的行蹤幾經變遷,只剩下一張簡陋的牀和些許野草。家常搬遷,像是在過旅店般,寫書卻因此名聲大噪,彷彿置身名山之間。半邊林木雨過春花凋零,隔着寺廟,殘響着傍晚歸巢的鳥兒。雖然辛苦,卻不擔心驚擾老態和瘦弱,只是心疼自己多病的斑白頭髮。
賞析
這首詩描繪了詩人李孫宸的生活狀態,雖然經歷了種種變遷和辛苦,但他仍然保持着對自然的敏感和對生活的熱愛。詩中通過描繪家常搬遷、名聲大噪、山間別墅等場景,展現了詩人內心的孤獨、堅韌和對生活的感悟。詩人對自己老態和疾病的描寫,表現了一種淡然和坦然面對生活的態度,同時也透露出對時光流逝和生命無常的感慨。整首詩意境深遠,富有哲理,展現了詩人對人生滄桑的思考和對自然景物的細膩感悟。