(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卑微(bēi wēi):低微,微不足道。
- 難爲(nán wéi):難以做到。
- 民惡(mín wù):人民厭惡。
- 鬼瞰(guǐ kàn):像鬼一樣俯視。
- 昃(zè):日影向西移動。
- 忌盈(jì yíng):忌諱滿盈。
- 曳尾(yè wěi):拖着尾巴,指低下身段。
- 犧牲(xī shēng):牲畜的祭品,引申爲犧牲。
- 言之(yán zhī):說出來。
翻譯
秋胡行四首 [明]李孫宸
低微的地方容易居住,高處的地方難以取勝。在低微的地方容易居住,但在高處卻難以取勝。人民討厭高處的人,彷彿鬼神俯視着高明之人。太陽到了中天就開始西斜,天地都忌諱過度充盈。寧可保持低調,不要做過分的犧牲。用歌謠來表達,高處的地方難以取勝。
賞析
這首詩通過對低微與高處的對比,表達了在人世間,低調謙虛的人更容易受人接納,而高高在上的人卻常常遭受人們的排斥和嫉妒。作者通過描繪日月運行的規律,暗示了天地間的平衡之道,提倡在處世之道上要保持適度,不要過於張揚。整首詩以簡潔明瞭的語言,表達了深刻的哲理,引人深思。