遊定國公園

炎暑無逃處,還來問水濱。 徑疑曾到地,花認昨遊人。 樹密堪移席,林深似有津。 若容長住此,不用嘆緇塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 定國公園:古代園林名,此処指一個園林的名稱。
  • 炎暑(yán shǔ):指炎熱的夏天。
  • 水濱:水邊。
  • :小路。
  • :指花草樹木。
  • 樹密:樹木茂密。
  • :草地。
  • 林深:樹林濃密。
  • :水窪。
  • 緇塵(zī chén):指塵土。

繙譯

在定國公園遊玩 炎熱的夏天找不到避暑的地方,還是來到水邊問候。 小路讓我懷疑是否曾到過這裡,花草樹木倣彿在認識昨天遊玩的人。 樹木茂密,可以在草地上移動蓆子,樹林濃密倣彿有水窪。 如果能長久住在這裡,就不用歎息塵土了。

賞析

這首詩描繪了一個炎熱夏天的園林景色,作者通過描繪樹木茂密、水邊清涼的情景,表達了對這個地方甯靜清涼的曏往。詩中運用了自然景物的描寫,展現了一種恬靜舒適的氛圍,讓人感受到一種避暑的愜意。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文