泊豫章漫懷

十年慚小草,兩度豫章遊。 勝概開吳楚,寒光望鬥牛。 人今誰下榻,賦自儗登樓。 欲寄鄉心去,長江但北流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豫章(yù zhāng):古地名,今江西南昌一帶。
  • 勝概(shèng gài):景色優美。
  • 吳楚(wú chǔ):古代兩大國名,指江南地區。
  • 鬥牛(dǒu niú):北斗星的別稱,指北方。
  • 賦(fù):這裏指詩文。
  • 儗(nǐ):美麗。
  • 長江(Cháng Jiāng):中國第一大河,流經多個省市。

翻譯

十年來,我羞愧地看着這些不起眼的小草,兩次來到豫章遊玩。眼前的景色如同打開了吳國和楚國的畫卷,遠遠望去,寒冷的光芒映照着北方的鬥牛星。如今,不知是誰會在這裏住宿,我自己寫的詩文被懸掛在樓上。我想寄託着對家鄉的思念,但長江卻只往北流去。

賞析

這首詩描繪了詩人在豫章遊玩時的心情。詩人在這片美麗的風景中感慨自己的歲月匆匆,對家鄉的思念如長江般奔流不止。通過對自然景色的描繪,表達了詩人內心深處的孤獨和對家鄉的眷戀之情。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文