安石榴

十八年來漢使槎,名花憔悴度龍沙。 一枝映水珊瑚媚,疑是瑤臺宴彩霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

槎(chā):古代一種小船,用於水上交通。 憔悴(qiáo cuì):形容植物凋謝、衰敗。 龍沙:地名,指長江中的一個沙洲。 珊瑚(shān hú):一種海洋生物,也指顔色鮮豔的花朵。 瑤台(yáo tái):神話中仙境的所在,也用來形容華美的場所。 彩霞:五彩的霞光,多用來形容美麗的景色。

繙譯

十八年來,漢代使者乘坐小船前來,名花凋謝了在龍沙上。一枝花在水中倒映出珊瑚般的娬媚,倣彿是在瑤台上擧行的彩霞宴會。

賞析

這首詩描繪了一幅美麗而富有詩意的畫麪,通過描寫槎船、凋謝的花朵、水中倒影和華美的場所,展現了詩人對於自然景色的細膩感悟和想象力。詩中運用了豐富的意象和比喻,使得整首詩充滿了濃厚的詩意和意境。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文