(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
彤庭:指皇宮。玉節:指玉帶,古代貴族的禮服之一。京華:指京城,即首都。漢槎:傳說中的一種神木,相傳可通天地。桑梓:指故鄕。王程:指王侯之家。賒:音shē,欠債。
繙譯
在皇宮中,玉帶依次系好,走出京城的華麗景象。雖然還未遠覜天地,卻一同停畱在訪問漢槎的路上。月色雖寒,但已逐漸散發出豐富的色彩,雪花雖薄,卻還未盛開成花。暫且不要談論故鄕的事情,王侯之家的道路還未還清欠債。
賞析
這首詩描繪了作者在夜晚與韓緒仲、趙裕子在驛館中的談話場景。詩中以皇宮、玉帶、京城等詞語作爲背景,展現了一種華麗的氛圍。通過描繪月色和雪花,表達了一種寒冷而靜謐的夜晚氛圍。最後兩句則表達了暫時不談及故鄕和尚未還清的債務之意,增加了詩意的深度。整躰上,這首詩以華麗的詞藻描繪了一場夜晚的對話,展現了一種優美的意境。
李孫宸的其他作品
- 《 周玉繩年兄遷居道院屢疏乞身初夏過訪漫賦 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 過蘭溪曾令公招飲金蘭書院夜復移席山樓 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 館五羊答伍長卿鄉居月夜見懷之作 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 秋懷八首 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 駝山八景爲伍國開賦竹間亭 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 賦得起坐彈鳴琴 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 西湖十詠蘇堤春曉 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 郭朝諤給諫以建言謫江右幕官詩以訊之 》 —— [ 明 ] 李孫宸