(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
花縣(huā xiàn):古代地名,今廣東省花縣一帶。 霞觴(xiá shāng):古代宴會時用的酒器。 羅浮(luó fú):傳說中的仙山。 衡霍(héng huò):指衡山和霍山,兩座名山。 焉(yān):此處指那裏。 眷(juàn):依戀。 煉(liàn):煉製。 抱朴(bào pǔ):追求樸素真實。 穆(mù):莊嚴。 玄漠(xuán mò):深遠遼闊。
翻譯
花縣的名山羅浮和衡霍,如同仙境般遙遠地伸向海的那一端,仙靈們在那裏棲息,煉製着神奇的仙藥。他們留下了真實存在的言語,強調追求樸素真實的道理。這種仙風在山嶺間傳播,使得整個山野間充滿了神祕的氣息。
賞析
這首詩描繪了花縣的山水仙境,展現了仙山羅浮和衡霍的神祕與美麗。詩人通過描繪仙靈棲息之地的景象,表達了對仙境的嚮往和神祕的迷戀。詩中融入了道家思想,強調追求樸素真實,體現了詩人對於純粹、真實世界的嚮往。整體氛圍莊嚴肅穆,給人以超脫塵世的感覺。
李孫宸的其他作品
- 《 朝雲曲 其二 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 唐操江落花詩三十首李臨淮先有屬和餘興不自已遂悉次其韻一東 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 山中示週日貞黃應暉應遠及仁伯代驤兩從弟 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 上谷遇韓緒仲先生暨趙裕子驛館夜談 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 初冬與仁伯代驤弟寓濠上館有梅一株初露微蕊獨一花先放娟好特甚因憶故鄉梅園寄懷伍國開兄弟 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 猛虎行 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 寄訊同年楊士載太史 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 上元夕過贛寓城外清江寺漫興八首 》 —— [ 明 ] 李孫宸