吳將軍歌贈邁善鄉

· 李昱
吳將軍,天下雄,目如朗星氣如虹。平生讀書不怕死,惟有秋霜烈日皎皎是孤忠。 曾攀丹桂枝,飛上銀蟾宮。紫皇賜以白兔藥,令將軍起民彫瘵蘇愚蒙。 去秋蝮蛇從西來,渡我浙水東。磨牙白參差,吮人肌血豺虎同。 將軍躍馬如游龍,笑持三尺莫邪鋒。刳蛇之腹馘蛇首,魂魄散亂隨秋風。 又聞栝蒼山,千疊萬疊青芙蓉。山深狐兔作人立,火雲獵獵旌旗紅。 將軍手撚鐵絲箭,腰掛麟膠弓。竟從荒茅野草入,一洗妖媚無留蹤。 民無居,將軍墉,民無田,將軍農。秋田滿眼春芃芃,賣刀買犢期年豐。 夜來撾鼓聲籠銅,乃是將軍奏凱歸越中。越中民,喜且雍,走白叟,歌黃童。 牽羊載酒遮道迎,迎我詩書禮樂之元戎。有母有母垂霜蓬,升堂百拜歡動容。 有兒爲國立大功,忠孝一心天感通。烏臺卓立高崇崇,薦章如雲達九重。 九重日月光重瞳,璽書蚤晚來徵庸。噫籲嚱吳將軍,安得如公數十輩,落落棋佈嚴提封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

吳將軍:指古代吳國的將軍,這裏可能是虛構人物
邁善鄉:地名,可能是虛構地點
銀蟾宮:傳說中月亮所在的宮殿
紫皇:指天帝
白兔藥:傳說中能使人長生不老的仙藥
彫瘵:治療瘧疾
蘇愚蒙:指使人甦醒,消除愚昧
蝮蛇:毒蛇
浙水:古代地名,今浙江省
白參:一種中藥
莫邪鋒:古代名劍
栝蒼山:古代地名,今浙江省
狐兔:指山中的野獸
麟膠:傳說中麟的皮,有神奇功效
荒茅野草:荒蕪的草地
撾鼓:擊鼓
越中:古代地名,今浙江一帶
黃童:古代官名,掌管禮儀
烏臺:古代官名,掌管文書
九重:指九重天,即天庭
璽書:皇帝的詔書
徵庸:徵調人丁

翻譯

吳將軍歌贈邁善鄉

吳將軍,天下英雄,眼睛明亮如繁星,氣勢如彩虹。他一生讀書,無所畏懼,只有在秋霜和烈日下顯得孤高忠誠。

曾經攀援丹桂樹枝,飛上銀蟾宮。傳說天帝賜予他白兔仙藥,讓將軍治癒百姓的瘧疾和愚昧。

去年秋天,毒蛇從西方而來,渡過浙水來到我們這裏。毒蛇的牙齒參差不齊,吸食人的血肉,猶如豺虎一般兇殘。

將軍騎馬如游龍般飄逸,笑容中握着三尺莫邪鋒利的劍。他剖開蛇腹,斬下蛇頭,使邪惡的靈魂隨着秋風四散。

又聽說栝蒼山,千重萬重青芙蓉盛開。山深處,狐兔豎立如人,火雲獵獵,旌旗飄揚。

將軍手握鐵絲箭,腰間掛着麟膠弓。他穿過荒茅野草,一路上消除了邪惡的痕跡。

百姓無家可歸,將軍修築城牆;百姓無田可耕,將軍親自耕種。秋天的田野一片繁榮,賣掉刀劍,買下牛犢,期盼年年豐收。

夜晚傳來擊鼓聲,原來是將軍凱旋歸來越中。越中的百姓歡喜而安詳,老人們跑來迎接,孩童們高歌。

他們牽着羊,端着酒,堵住道路迎接將軍,迎接他帶來的詩書禮樂。有母親爲國立下大功,忠孝一心感動了上天。將軍站在烏臺上,高高在上,奏上章表,如雲般送達九重天。

九重天中,日月光芒耀眼,璽書早晚來徵調人丁。唉呀,吳將軍啊,要是能像你一樣公正數十世,佈置棋局,嚴守封地,那該多好啊。

賞析

這首詩描繪了一個虛構的將軍,他英勇無畏,忠心耿耿,爲百姓除害,助民脫困,最終功成名就,受到百姓的愛戴和尊敬。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了將軍的高尚品質和偉大事蹟,表達了對忠義之士的讚美和敬仰。整首詩氣勢恢宏,意境深遠,展現了古代人們對忠誠、勇敢和仁愛的嚮往和追求。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文