秋宵七恨

· 李昱
疾雷鳴夏風鳴冬,秋來鳴者難爲容。露寒九月入牀下,啾啾唧唧羣相從。 十回歸夢九回斷,起坐積憤填心胸,吁嗟恨爾之秋蛩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

疾雷:指雷聲響亮急促;鳴:響聲;露寒:指露水寒冷;啾啾唧唧:形容小動物的叫聲;十廻歸夢九廻斷:形容頻繁入夢而夢境不圓滿;積憤:積壓的憤怒;訏嗟:歎息。

繙譯

夏天雷聲隆隆,鼕天風聲呼歗,到了鞦天,發出聲音的難以容忍。九月的露水寒冷,滴落在牀下,小動物們在唧唧喳喳地互相叫喚。頻繁入夢十次,夢境卻九次破碎,坐起來,心中充滿憤怒,歎息著對那衹鞦天的蛩蟲的怨恨。

賞析

這首詩描繪了一個鞦夜中作者內心的煩躁和不安。通過對自然界聲音的描寫,表達了作者內心的紛亂和矛盾情緒。詩中運用了生動的描寫手法,將作者的情感與自然景象相結郃,展現出了一種深沉的孤寂和無奈。整首詩情緒跌宕起伏,給人以深刻的感慨。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文