枇杷晚翠
江南有佳植,名列果品中。
仙郎乃獨好,官舍親培封。
亭亭異衆卉,秀茂當嚴冬。
深綠冷逾茂,繁青寒更濃。
滿樹葉蔥茜,陰森密成叢。
歲晏不改色,傲睨雪與風。
所以玩物者,愛比松柏同。
灌溉役輿隸,賦詠勞羣公。
人物兩奇特,永言播無窮。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
枇杷(pí pá):一種果樹,果實呈黃色,味道酸甜可口。
翻譯
枇杷晚翠 [明]李昌祺 江南有一種優美的果樹,被列爲上等果品之一。 這棵樹特別受到仙郎的喜愛,被官舍親自培育並封爲封號。 它挺拔秀美,與其他植物不同,在嚴寒的冬天依然茂盛。 深綠的葉子更顯得濃密,繁茂的綠色在寒冷中更加濃郁。 樹上滿是翠綠的葉子,陰森而密集成叢。 歲月流逝,它的顏色不曾改變,高傲地凝視着風雪。 因此,喜愛觀賞植物的人,也將它與松柏相提並論。 灌溉和管理它的人,都是辛勤的農夫和官員,他們賦予它詩歌和讚美。 這兩者的特質都是獨特的,永遠都有無窮無盡的話題。
賞析
這首詩描繪了一棵枇杷樹在江南的生長情況,以及人們對它的喜愛和讚美。作者通過描寫枇杷樹的形態和特點,展現了它在嚴寒中依然茂盛的生命力,以及歲月不改的堅韌。枇杷樹被賦予了高貴的象徵,被視爲與松柏齊名的珍貴植物,體現了人們對自然的敬畏和讚美之情。整首詩意境優美,語言優雅,展現了作者對枇杷樹的獨特情感和對生命的讚美。

李昌祺
明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。
► 807篇诗文