憶故園山莊

病身長是戀家鄉,短髮那堪著六樑。 只憶山莊松樹下,鳥啼清晝午陰涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

短髮:指短時間
六梁:指六尺長方木樑

翻譯

懷念故鄉的感覺總是讓我身體不適,短時間內難以忍受。只能回憶起故園山莊,那裏松樹下,鳥兒在清晨和午後的陰涼處啼鳴。

賞析

這首詩表達了詩人因病長期離鄉的思念之情。病中的他,對家鄉的懷念如潮水般洶涌,短時間內難以忍受。詩中以故園山莊的松樹和鳥鳴爲背景,營造出一種寧靜清幽的意境,表現了詩人對家鄉的深深眷戀。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文