挽石珠山璣萬戶

· 李昱
平生禮樂作元戎,餘事機謀立武功。 鐵馬南征如昨日,戈船東下忽秋風。 龍文夜泣牀頭劍,苔錦朝侵壁上弓。 最憶閶門舊碑石,人人墮淚說羊公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :悼念、哀悼
  • 石珠山:指石珠山,古代地名
  • (jī):美玉
  • 元戎:指古代的元戎,即古代的戎狄民族
  • 機謀:計謀、策略
  • 武功:軍功、戰功
  • 鐵馬:指鐵甲戰馬
  • 龍文:指刻有龍紋的
  • 閶門:古代都城的城門名
  • 羊公:指古代的羊公,可能是歷史人物

翻譯

悼念石珠山,美玉萬戶。 一生以禮樂治理元戎,餘事謀略立下戰功。 鐵甲戰馬南征宛如昨日,戰船東下忽然秋風起。 牀頭劍上刻有龍紋,壁上弓弦被苔蘚覆蓋。 最令人難忘的是閶門古碑,每個人提起都會淚流滿面,說起羊公的事蹟。

賞析

這首詩描繪了一個古代將領的一生,以及他在戰爭中的輝煌戰績。詩人通過描寫鐵馬南征、戈船東下等場景,展現了古代戰爭的壯闊場面。同時,詩中對牀頭劍、壁上弓的描寫,表現了將領戰功赫赫的形象。最後提到閶門古碑和羊公,表達了人們對這位將領的景仰和懷念之情。整首詩意境深遠,展現了古代將領的風采和戰功。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文

李昱的其他作品