(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禿筆(tū bǐ):指用得差不多的毛筆。
- 丹青(dān qīng):指繪畫。
- 蹉跎(cuō tuó):浪費。
- 歡喜(huān xǐ):高興。
- 羌笛(qiāng dí):古代一種管樂器。
- 道氣(dào qì):指有仙風道韻。
- 葛巾(gě jīn):指古代學者所戴的帽子。
- 百寶(bǎi bǎo):指各種珍寶。
- 妝前(zhuāng qián):指化妝前。
- 爭教(zhēng jiāo):何必讓。
翻譯
誰用熟練的毛筆描繪出如此天真的畫面,心情愉悅地點綴着新的色彩。我已經浪費了千古,卻將歡喜寄託在一枝春花上。黃昏時分,淺水中傳來羌笛的悠揚聲音,彷彿仙風道韻服從着葛巾。在各種珍寶裝飾前,眉頭微皺,又何必讓人不如捧心之人。
賞析
這首詩描繪了詩人對自己創作的感慨和對他人欣賞的期待。詩人自嘲自己已經浪費了很多時間,但依然希望自己的作品能夠給人帶來歡喜。通過描繪黃昏時分的景象和各種細節,展現了詩人對藝術和生活的熱愛與追求。