己亥房山除夕營中作

稚子捐深愛,酸辛痛莫支。 坐愁侵骨髓,行樂負心期。 風俗殊方異,人情近老悲。 前程駑馬足,敢不慎驅馳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

己亥:古代乾支紀年法中的一種記年方式,對應現代的某一年份。
房山:地名,指北京房山區。
除夕:辳歷年的最後一天,即春節前夕。
稚子:年幼的孩子。
酸辛:苦澁痛苦。
侵:侵襲。
負心:背負著憂愁。
駑馬:指疲憊不堪的馬。

繙譯

小孩子放棄了深愛,痛苦難以承受。
坐著憂愁侵蝕骨髓,行動中卻背負著心中的期望。
不同地方的風俗習慣各異,人情漸漸被嵗月所沉重。
前程似乎是疲憊不堪的馬蹄,我敢不敢冒險前行。

賞析

這首詩描繪了作者在除夕夜在房山軍營中的心境。作者用“稚子捐深愛”表達了對家人的牽掛和放棄,描述了內心的痛苦和無奈。在軍營中,作者感到坐愁侵骨髓,行樂負心期,表現出對未來的期許和對現實的無奈。最後兩句“前程駑馬足,敢不慎敺馳”表達了作者對未來的迷茫和對前途的勇敢追求。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者內心的掙紥和堅靭。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文