舞陽留侯廟二首

人心變幻幾千般,帶礪盟深亦易寒。 秦網逃來逃漢網,誰將此意語蕭韓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舞陽留侯廟:指位於河南省舞陽縣的留侯廟,供奉着留侯張良。
  • 帶礪:帶着磨刀石,比喻經歷磨礪。
  • 盟深:指結交深厚的朋友。
  • 秦網:指秦朝的迫害。
  • 漢網:指漢朝的迫害。
  • 蕭韓:指蕭何和韓信,兩位漢朝功臣。

翻譯

人的心思變化多端,經歷磨礪結交深厚的朋友也容易變得疏遠。逃出秦朝的迫害,又逃不過漢朝的迫害,誰能明白這其中的深意呢。

賞析

這首詩通過描繪人心的變化和歷史上的興衰變遷,表達了人生的無常和命運的無奈。作者以留侯廟爲背景,借古喻今,表達了對人生沉浮起伏的感慨。舞陽留侯廟是中國歷史上著名的文化遺產,留侯張良是漢初功臣,他的故事也象徵着歷史的變遷和人生的曲折。整首詩意境深遠,寓意豐富,反映了作者對人生命運的思考和感悟。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文