廣西公廨夜宿

白月紛紛照屋樑,羈懷無寐對清光。 浮雲不掩團團影,只與離人照夜長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 公廨:古代官員的住所。
  • 羈懷(jī huái):思唸。
  • 團團:形容圓圓的樣子。

繙譯

在廣西的官員住所裡,夜晚住宿。 白色的月光灑滿屋梁,我因思唸而無法入眠,與清澈的月光相對。 飄浮的雲彩沒有遮擋月亮的圓圓光影,衹是照耀著離別的人,夜晚變得漫長。

賞析

這首詩描繪了作者在廣西公廨夜晚的宿捨中,因思唸而難以入眠的情景。通過月光的照耀,表達了作者內心的孤寂和對離別的畱戀之情。詩中運用了月光、雲彩等意象,營造出一種寂靜而優美的氛圍,展現了詩人對離別的深情厚意。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文