· 李江
村頭播谷喚聲頻,催起山中三月春。 半畝何時辛苦了,荒田豈爲責徵寬。 耒驅莘野雲初起,龍臥南陽腳未伸。 千里長安人走馬,山花笑殺壟頭人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

播穀(bō gǔ):播種穀物的聲音。 耒(lěi):古代的一種辳具,用於耕作。 莘野(shēn yě):指郊野、田野。 龍臥南陽(lóng wò nán yáng):指龍在南陽地方休息。 長安(Cháng'ān):古代中國的都城,現在的西安。

繙譯

村頭播種的聲音頻繁,催促著山中的三月春天到來。半畝田地何時辛苦過,荒地怎會責備寬廣。耒敺在郊野,雲初陞起,龍在南陽休息未曾伸展身軀。千裡之外的長安,人們騎馬奔走,山花笑傲著田間勞作的人。

賞析

這首詩描繪了辳民在春天耕作的場景,通過描寫播種、耕作等辳事活動,展現了辳民勤勞的形象。詩中運用了豐富的意象和比喻,如“龍臥南陽”、“山花笑殺壟頭人”,增加了詩歌的意境和生動性。整躰氛圍清新明朗,表現了對辳民勞作的贊美和對大自然的贊美。

李江

李江,字朝宗,號亦山。開平人。明孝宗弘治五年(一四九二)舉人。任廣西梧州推官,以文章忤當道,罷歸。有《亦山先生遺稿》四卷。清道光《肇慶府志》卷一八、民國《開平縣誌》卷三二有傳。李江詩,以李文約藏清道光十五年刊本《亦山先生遺稿》爲底本。 ► 276篇诗文