(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
播谷(bō gǔ):播種穀物的聲音。 耒(lěi):古代的一種農具,用於耕作。 莘野(shēn yě):指郊野、田野。 龍臥南陽(lóng wò nán yáng):指龍在南陽地方休息。 長安(Cháng'ān):古代中國的都城,現在的西安。
翻譯
村頭播種的聲音頻繁,催促着山中的三月春天到來。半畝田地何時辛苦過,荒地怎會責備寬廣。耒驅在郊野,雲初升起,龍在南陽休息未曾伸展身軀。千里之外的長安,人們騎馬奔走,山花笑傲着田間勞作的人。
賞析
這首詩描繪了農民在春天耕作的場景,通過描寫播種、耕作等農事活動,展現了農民勤勞的形象。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「龍臥南陽」、「山花笑殺壟頭人」,增加了詩歌的意境和生動性。整體氛圍清新明朗,表現了對農民勞作的讚美和對大自然的讚美。
李江
李江,字朝宗,號亦山。開平人。明孝宗弘治五年(一四九二)舉人。任廣西梧州推官,以文章忤當道,罷歸。有《亦山先生遺稿》四卷。清道光《肇慶府志》卷一八、民國《開平縣誌》卷三二有傳。李江詩,以李文約藏清道光十五年刊本《亦山先生遺稿》爲底本。
► 276篇诗文
李江的其他作品
- 《 和千家詩六十首春日偶成 》 —— [ 明 ] 李江
- 《 梅花百詠無極 》 —— [ 明 ] 李江
- 《 風哀十首 》 —— [ 明 ] 李江
- 《 和千家詩六十首春日偶成 》 —— [ 明 ] 李江
- 《 和千家詩六十首春日偶成 》 —— [ 明 ] 李江
- 《 和千家詩六十首春日偶成 》 —— [ 明 ] 李江
- 《 花哀十首 》 —— [ 明 ] 李江
- 《 和千家詩六十首春日偶成 》 —— [ 明 ] 李江