長至後一日伍家珍伍國開見過

蕭瑟殘年自掩扉,可堪節候與心違。 因逢梅樹園邊客,始覺陽春坐上歸。 貧病故人還共狎,交疏時俗任相非。 藜羹且醉寒宵酒,莫待他時剡雪飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

長至:長大成人;伍家珍伍國開:古代人名;蕭瑟:淒涼的樣子;節候:季節;梅樹:梅花樹;陽春:春天;貧病:貧睏患病;狎:親近;交疏:交情疏遠;藜羹:一種粗糧食品;剡:古代一種刀;雪飛:下雪。

繙譯

長大後的一天,伍家珍和伍國開相見了。嵗月已經悄然逝去,心中的期待與現實有所背離。在梅樹旁邊偶遇園中的客人,才感受到春天的氣息。貧睏和疾病讓老友們再次聚在一起,但彼此間的交情已經疏遠,社會風氣也變得陌生。在寒冷的夜晚,喝著粗糧湯醉酒,不要等到他時,剡雪紛飛。

賞析

這首詩描繪了時光流逝,人生變遷的主題。詩人通過描寫長大成人後的再次相見,表達了嵗月的無情和人生的滄桑。詩中營造了一種淒涼的氛圍,通過對友情、社會風氣的描繪,展現了人情冷煖和社會變遷。最後兩句表達了對時光流逝的無奈和對未來的擔憂,帶有深刻的思考和感慨。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文