(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陳子明:古代人名,指詩人李白
- 同伍有開:一起與伍員共同開拓
- 眺霞樓:樓名,指眺望晚霞的樓閣
- 賦(fù):賦詩
- 踟躕(chí chóu):猶豫不決地站在那裏
- 發(fā):啓程
- 握手還堪信宿留:握手告別,仍然可以相信留宿的承諾
- 平原:平坦的原野
- 歡十日:愉快地共度十天
- 下榻:下榻留宿
- 千秋:千秋萬代,長久的意思
- 雄心共按青萍贈:共同懷抱着壯志,如同送給對方一片翠綠的荷葉
- 末路人疑白璧投:在絕境時,人們懷疑對方會把白玉投入
- 擊缺唾壺:打破了有缺口的唾壺
- 寧作別離愁:寧願不要有分別的憂愁
翻譯
陳子明和伍員一起在眺望晚霞的樓上重賦別離之情。
猶豫不決地站在發船的岸邊,握手告別,仍然相信留宿的承諾。雖然只共度了十天的歡樂時光,卻在留宿的地方見證了千秋的風景。
共同懷抱着壯志,如同送給對方一片翠綠的荷葉,但在絕境時,人們卻懷疑對方會把白玉投入。打破了有缺口的唾壺,丈夫寧願不要有別離的憂愁。
賞析
這首詩表達了詩人對別離的感慨和壯志的堅定。詩中描繪了別離時的猶豫和留戀,以及對未來的期許和執着。通過對比青萍和白璧的象徵,展現了詩人對友誼和信任的珍視,同時也表達了對別離的無奈和憂愁。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人內心豐富的情感世界。