芭蕉

芳心密捲細抽紅,葉葉依闌扇晚風。 最恨夜來疏雨過,悽清偏入夢魂中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芭蕉:一種植物,葉子細長,形似扇子。
  • :細致。
  • (juǎn):卷曲。
  • 抽紅:新生的嫩葉呈現紅色。
  • 依闌:依靠在欄杆上。
  • 淒清:寂寞清冷。

繙譯

芭蕉的芳心細致地卷曲著,嫩葉一個個依靠在欄杆上像扇子一樣搖曳著晚風。最討厭夜晚疏疏細雨的來臨,寂寞清冷的感覺特別深入夢魂之中。

賞析

這首古詩描繪了芭蕉在夜晚的景象,通過芭蕉的芳心、嫩葉和夜晚的雨聲,表達了詩人內心的孤寂和憂傷。詩中運用了芭蕉的形象,將自然景物與人的情感巧妙地結郃在一起,展現出一種淒涼的意境。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文