夜坐吟

· 沈愚
漏板敲愁寒夜永,璧月流輝洞房靜。香鎖鴛鴦生微塵,阿姬抱恨嬌眉顰。 褰裳起唱相思曲,秋葉滿家霜簌簌,含啼背影吹殘燭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漏板(lòu bǎn):古代計時的器具,用水滴的聲音來計時。
  • (bì):美玉。
  • 香鎖(xiāng suǒ):指用香囊掛在牀帳上的鎖。
  • 鴛鴦(yuān yāng):比喻夫妻。
  • 微塵(wēi chén):微小的塵埃。
  • 阿姬(ā jī):美女的別稱。
  • 褰裳(qiān cháng):掀起裙襬。
  • 霜簌簌(sù sù):形容霜花落下的聲音。
  • 含啼(hán tí):含淚哭泣。
  • 殘燭(cán zhú):即將熄滅的蠟燭。

翻譯

夜晚獨自坐着吟誦,漏水的聲音擊打着愁緒,寒夜似乎永無盡頭,明亮的月光灑在房間裏,牀帳上掛着美玉般的月亮。牀上的香囊掛着,夫妻之間微塵落下,美女阿姬懷着悲傷,眉頭緊鎖。掀起裙襬開始唱起思念之曲,秋葉如霜花般飄灑滿屋,含淚哭泣的背影吹滅了即將熄滅的蠟燭。

賞析

這首古詩描繪了一個夜晚獨自思念的場景,通過細膩的描寫展現了詩人內心的孤寂和憂傷。詩中運用了豐富的意象和比喻,如漏水聲、明亮的月光、美玉般的月亮、牀上的微塵、香囊、夫妻之間微塵落下等,營造出一種幽靜而悽美的氛圍。詩人通過描寫夜晚的景象,表達了對過往愛情的懷念和對現實生活的無奈,展現了對愛情的深情眷戀和對生活的無奈感慨。

沈愚

明蘇州府崑山人,字通理,號倥侗生。沈方子。家有藏書數千卷,博涉百氏,以詩名吳中,與劉溥等稱景泰十才子。善行草,曉音律,詩餘樂府傳播人口。業醫授徒以終。有《篔籟集》、《吳歈集》。 ► 41篇诗文