吳娃曲
海棠含愁泣春雨,弱柳垂煙鎖金縷。東風嫋嫋吹晴絲,雙燕飛來向人語。
西鄰小姬年十五,細骨輕軀學歌舞。將身嫁與冶遊郎,無奈花前別離苦。
琵琶撥斷《鵾雞》弦,玉釵擊碎鴛鴦股。低眉斂恨對銀缸,紅粉樓頭月當午。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
吳娃曲:古代詩歌名,描述吳地少女的歌舞情懷。
海棠:一種花卉,含有憂愁之意。
金縷:金色的絲線。
嫋嫋:輕輕飄動的樣子。
冶遊郎:指善於歌舞的遊俠。
《鵾雞》:古代琵琶曲名。
鴛鴦股:古代服飾,形容女子美腿。
銀缸:盛水的銀製容器。
翻譯
海棠花含着憂愁,在春雨中流淚,嫩柳垂下煙霧,彷彿鎖住了金色的絲線。微風吹拂着細細的絲線,雙燕飛來,彷彿在向人述說着什麼。
西鄰的小姑娘十五歲,身材纖細,學着歌舞。她將自己嫁給了善於歌舞的遊俠,卻無法避免花前別離的痛苦。
彈着琵琶,斷了《鵾雞》曲中的琴絃,玉釵擊碎了鴛鴦股。她垂下眼簾,心中充滿了悲傷,對着銀缸,紅粉樓頭,月光當午。
賞析
這首吳娃曲描繪了一幅古代少女的愛情悲歌。詩中通過描寫海棠花含愁、嫩柳垂煙等意象,表現了少女內心的憂傷情緒。小姑娘十五歲,學着歌舞,卻最終嫁給了遊俠,面對別離的痛苦。琵琶斷絃、玉釵碎股,都象徵着愛情的破碎和無奈。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了古代女子的柔情與堅貞。