和秋景韻二十首秋風

山蜩渾未覺涼生,猶韻金風咽復鳴。 總爲螳螂能愛惜,卻教蟋蟀讓悽清。 難諧趙瑟秦箏調,慣和樵歌牧笛聲。 按盡宮商黃葉裏,那能不遣客心驚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 山蜩:一種蟬類,古代稱爲「山蟬」。
  • 金風:指秋風。
  • 螳螂:一種昆蟲,以愛護自己的配偶而著稱。
  • 蟋蟀:一種昆蟲,常在秋天鳴叫。
  • 趙瑟(zhào sè):古代一種絃樂器。
  • 秦箏(qín zhēng):古代一種絃樂器。
  • 樵歌:伐木者的歌聲。
  • 牧笛:牧人吹奏的笛子。
  • 宮商:古代音樂的音名。

翻譯

秋天的山蜩還未感到涼意的到來,依然在秋風中鳴叫。它們總是能夠珍惜自己的伴侶,卻讓蟋蟀感到悽清。趙瑟和秦箏的音調難以融洽,樵夫的歌聲和牧人的笛聲卻和諧相處。在落滿黃葉的宮商音階中,又怎能不讓遊人心生驚懼。

賞析

這首詩描繪了秋天的景象,通過對蟬鳴和風聲的描寫,展現了秋風乍起的涼意。詩中通過螳螂和蟋蟀的比喻,表達了珍惜與被忽視的對比。趙瑟和秦箏的調子不和諧,反映了一種不協調的氛圍,而樵歌和牧笛的聲音卻和諧相處,展現了一種和諧共生的意境。最後一句則通過黃葉和宮商音階的象徵,表達了一種令人心驚的氛圍,使整首詩增添了神祕感。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文