所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杜鵑(dù juān):一種鳥類,又稱爲布穀鳥,常在春天啼叫。
- 參差(cēn cī):錯落不齊的樣子。
- 迸(bèng):冒出,生長出來。
- 苔(tái):生長在潮溼處的青苔。
翻譯
春天的輕風拂過柳樹,彷彿在催促春天忙碌的杜鵑。野菜種類繁多,生長錯落不齊,林中的花朵也是一朵接着一朵開放。靠近臺階的竹子難以冒出新筍,而靠近水邊的松樹卻容易生長青苔。回憶起往日歡樂的遊玩時光,聚散離合如同雲朵般令人倍感悲傷。
賞析
這首詩描繪了春天郊外的景色,通過描寫柳樹、野菜、林花等自然元素,展現了春天的生機勃勃和變化多端。詩人通過對自然景物的描繪,表達了對時光流逝、人事無常的感慨,體現了人生百味中的離合悲歡。整首詩意境優美,情感真摯,值得細細品味。

李昌祺
明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。
► 807篇诗文