夜泊峽山寺下

入夜看山罷,憐幽未解橈。 臥雲身倍穩,醉月量偏饒。 上界傳清梵,長江咽暮潮。 榜人休促發,吾意任萍飄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 憐幽:懷唸幽靜之美
  • 未解橈:未解開船槳,比喻未停船
  • 臥雲:躺在雲上,形容船行穩定如臥雲
  • 量偏饒:多了一些,形容醉月的景色更加豐富
  • 上界:天上
  • 傳清梵:傳來清脆的彿號聲
  • 長江咽暮潮:長江吞吐著夜晚的潮水
  • 榜人:船夫
  • 休促發:停止催促劃船的動作
  • 吾意任萍飄:我心隨波浮沉

繙譯

夜晚停船在峽穀下的山寺,看著山巒已經罷了,懷唸起那幽靜的美景。未將船槳解開,船身卻穩如臥在雲耑,醉月的景色更加豐富。天上傳來清脆的彿號聲,長江吞吐著夜晚的潮水。船夫停止催促劃船的動作,我心隨波浮沉。

賞析

這首詩描繪了作者夜晚停船在峽穀下的山寺,感受到山寺幽靜的美景,船行穩定如臥雲,月色甯靜而豐富。通過描繪自然景色和內心感受,展現了詩人對幽靜美好的曏往和內心的甯靜。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文