合歡芍藥二首奉教作

名品擅維揚,嫣然共頡頏。 總專傾國豔,難辨是誰香。 窈窕千般態,娉婷一種妝。 螽斯端有兆,宜爾預呈祥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 合歡:一種花卉,也指夫妻團聚之意。
  • 芍藥:一種花卉,寓意美好、高貴。
  • (shàn):擅長。
  • 維揚(wéiyáng):指揚州,古代地名。
  • 嫣然(yānrán):形容美麗的樣子。
  • 頡頏(jiéháng):形容花朵盛開的樣子。
  • :盡,全。
  • 傾國:指美麗動人到極致。
  • 難辨:難以分辨。
  • 窈窕(yǎotiǎo):形容女子體態柔美。
  • 娉婷(pīngtíng):形容女子舉止嫺靜。
  • 螽斯(zhōngsī):指蟈蟈,古代傳說中的吉祥之物。
  • :美好。
  • :徵兆。
  • 宜爾:指你。
  • :預示。
  • 呈祥:展現吉祥。

翻譯

合歡和芍藥兩首,奉命寫成。 擅長名品揚州,美麗盛開如此動人。 全力展現國色天香,難以分辨誰更芬芳。 柔美體態千般,舉止嫺靜一般。 蟈蟈吉祥之物,預示吉祥將至你身旁。

賞析

這首詩以合歡和芍藥爲題材,描繪了花朵盛開的美麗場景,表現出作者對美好事物的讚美之情。通過對花朵的描寫,展現了女性的柔美和嫺靜,同時寓意着吉祥即將降臨。整首詩意境優美,語言簡潔明瞭,展現了作者對美好事物的熱愛和嚮往。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文