具慶堂

高門多積慶,父母喜俱完。 兄弟亦無故,妻子復團欒。 況茲值明時,懷紱爲縣官。 民淳衆務簡,日夕閒且安。 命婦出中房,具彼餐與盤。 怡然一室內,骨肉恆相看。 至養在承順,菽水有餘歡。 簡書諒足畏,憂患何能幹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

具慶堂(jù qìng táng):古代官員的宴會廳。

翻譯

慶幸之家,父母喜悅齊聚。兄弟情誼深厚,妻子和睦相伴。尤其在這興盛的時代,懷着忠厚之心擔任縣官。民風淳樸,事務簡單,白天黑夜都過得悠閒安逸。賢惠的妻子親自出來端菜上桌。在這室內歡聲笑語,親人們常相互凝視。生活在順遂中,家庭生活充滿歡樂。讀書寫字足以滿足,憂慮和困難又能有什麼能夠阻擋呢。

賞析

這首詩描繪了一個幸福美滿的家庭場景,家庭成員團聚在一起,和睦相處,生活安逸愉快。詩人通過描寫家庭中的各種幸福場景,展現了當時社會的安定繁榮和人們對美好生活的嚮往。整首詩語言簡潔明快,情感真摯,展現了詩人對家庭幸福生活的嚮往和珍惜。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文