題鬆菊堂卷

久矣厭流俗,稍與世背馳。 癖性愛鬆菊,並植當軒墀。 幽居無他玩,雅好良在茲。 清風忽然至,天籟鳴參差。 涼露曉厭浥,衆蕊含華滋。 顧渠歲寒物,自與靜者宜。 不形丁生夢,聊詠陶翁詩。 養拙茅檐下,過此非所期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 流俗:平凡的世俗之事。
  • 背馳:背離。
  • 癖性:特殊的興趣愛好。
  • 當軒墀:指在庭院中央種植。
  • 天籟:指天然的美妙聲音。
  • 參差:聲音斷續不絕。
  • 衆蕊:指許多花蕊。
  • 寒物:指寒冷的季節。
  • 陶翁:指陶淵明,古代文學家。

翻譯

在鬆菊堂捲上題字 久矣艱難忍受平凡的世俗,略微背離這個世界。 我有着特殊的興趣愛好,喜歡松樹和菊花,將它們種植在庭院中央。 在幽居中,沒有其他的娛樂,高雅的興趣就在這裏。 清風突然吹來,彷彿有美妙的聲音此起彼伏。 清晨的涼露灑下,滋潤着許多花蕊。 看着這些寒冷的季節中的事物,它們與安靜的人相得益彰。 不再沉浸於世俗的夢境,只是吟詠陶淵明的詩篇。 在茅草檐下過着樸素的生活,這並非我所期望的。

賞析

這首詩表達了詩人對世俗生活的厭倦和追求高雅興趣的態度。詩人喜歡松樹和菊花,將它們種植在自己的庭院中,享受清風拂面和天籟之音的寧靜。詩中描繪了一幅清靜雅緻的生活畫面,表達了詩人對於遠離喧囂,追求內心寧靜的嚮往。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文