春日遊池州樑昭明太子廟

池陽山水郭西雄,華構蕭條一半空。 野蘚春沿香案綠,巖花晴照袞衣紅。 千年此地留遺蹟,六代何人有故宮。 玄圃已荒文選在,令人終古仰高風。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

池陽(chí yáng):地名,在今安徽省池州市;蕭條(xiāo tiáo):荒涼;香案(xiāng àn):祭祀用的案臺;巖花(yán huā):山間開放的花朵;袞衣(gǔn yī):古代一種禮服。

翻譯

春天,我遊覽池州的梁昭明太子廟,池水清澈,山巒起伏,郭西的風景壯麗。廟宇華麗但有些荒涼,彷彿一半空無。野生的青苔沿着祭壇長滿,山間的花朵在晴天下映襯着我身穿的禮服。這裏留下了千年的歷史痕跡,六朝時期的皇宮曾在此建立。如今玄圃已經荒廢,但人們依然仰慕着這裏的高風亮節。

賞析

這首詩描繪了春日遊覽池州梁昭明太子廟的景緻,通過對廟宇、自然景觀的描寫,展現了古代建築與自然風光的結合之美。詩人以優美的文字描繪出歷史遺蹟的滄桑與壯麗,表達了對歷史文化的敬仰和對高尚品德的嚮往。整體氛圍清新雅緻,意境深遠,展現了詩人對古代文化和自然景觀的熱愛與讚美。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文