(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 竹和絲:指竹笛和絲弦,古代常用的樂器。
- 清音:指悅耳動聽的聲音。
- 鬭酒:古代酒器,容量約爲十陞。
- 露蟬:指晚露時蟬鳴。
- 最高枝:指樹上最高的枝條。
繙譯
我一生很少接觸竹笛和絲弦,爲何期待著清脆悅耳的山水之音呢。閑暇時傾聽黃鸝帶來的鬭酒,露水中蟬鳴聲依舊響徹在最高的樹枝上。
賞析
這首詩描繪了作者在鞦日園居中的閑適生活。作者平素少有接觸竹笛和絲弦,卻對清脆悅耳的山水之音充滿期待。在園中閑坐,傾聽黃鸝的歌聲,品嘗著鬭酒,感受著夏日的餘溫,露水中蟬鳴聲依舊,倣彿勾勒出一幅甯靜而美好的畫麪。
李孫宸的其他作品
- 《 雨後即事誌喜貽姜仲訒太史 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 鄭龍嶼太守罷平樂郡歸過五羊不及面晤有書見貽賦此寄答 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 賦得碎器瓶 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 寄懷黎羣獻 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 結客少年場 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 乙卯冬何龍友北上卒卒未及一言爲別嗣得其度嶺書賦此寄之 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 與王非熊宗伯遊陵上仙人洞 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 花縣霞觴八景爲王明府賦委羽淩霄 》 —— [ 明 ] 李孫宸