(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
舞倡伐鼓(倡:喚起;伐:擊打)建旄旟(旄旟:古代軍旗):跳舞喚起擊鼓,豎立軍旗。
風條巳(巳:已經)順青祗(祗:神靈)令:風已經順從神靈的命令。
靈雨剛(剛:剛剛)先白鹿車:神雨剛剛先降在白鹿車上。
紅裝搖綵鳳:穿着紅色裝束,搖曳多彩的鳳凰。
辛盤冰縷(辛:香;盤:盤子;縷:絲線)薦江魚:香盤上擺放着冰涼的江魚。
搔首(搔:撓):撓頭。
翻譯
新年的第一天迎來了春天,春天的事物剛剛開始,人們跳舞喚醒擊鼓,豎立軍旗。風已經順從神靈的命令,神雨剛剛先降在白鹿車上。騎在馬上的人穿着紅色的裝束,搖曳着多彩的鳳凰,香盤上擺放着冰涼的江魚。在故鄉,這一天的奢華程度異常,有誰能夠承擔這樣的陣勢呢?
賞析
這首詩描繪了庚申元旦春天的景象,以熱烈歡快的筆調展現了節日的喜慶氛圍。通過描寫人們舞蹈擊鼓、豎立軍旗,風順從神靈的命令,神雨先降在白鹿車上,以及人們穿着紅裝搖曳多彩的鳳凰等場景,展現了節日的熱鬧和喜慶。詩中運用了豐富的意象和形象,使得整首詩充滿了生動的畫面感,讓人彷彿置身於節日的熱鬧氛圍之中。