過姑蘇

蘇臺今巳七經過,壯往其如白髮何。 曉犯清霜欣客簡,晚邀寒月怪風多。 聯舟有酒寧辭醉,宵夢能奇且放歌。 明到錫山寬載水,中泠浪許不如他。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

姑蘇(gū sū):古代對蘇州的稱呼。 蘇臺(sū tái):指蘇州太湖。 曉犯(xiǎo fàn):指清晨遇到。 欣客(xīn kè):指歡迎客人。 怪風(guài fēng):奇怪的風。 聯舟(lián zhōu):一起乘船。 錫山(xī shān):指錫山,古代地名。

翻譯

經過蘇州太湖已經七次,年歲如此之多,卻依然精神矍鑠如白髮何。清晨遇到清霜,喜悅地迎接客人簡樸,夜晚邀請寒月和奇怪的風一同共度。一起乘船,有酒不願醉,夜晚夢境奇特,放聲歌唱。到了錫山,寬廣的水面,波浪雖然不如其他地方那樣磅礴。

賞析

這首詩描繪了詩人沈守正遊覽蘇州太湖的情景。詩中通過描寫不同時間段的景色和心境變化,展現了詩人對自然的感悟和對生活的熱愛。詩人以清新的筆觸,將自然景色與人情風物融爲一體,表現出一種豁達、灑脫的生活態度。

沈守正

明浙江錢塘人,又名迂,字允中,更字無回。萬曆三十一年舉人。官都察院司務。工畫,擅詩文。有《詩經說通》、《四書叢說》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文