雨後早行

蹇蹄避濘踏平沙,日影曈曈噪曉鴉。 染血楓林酸棗樹,沾泥柳絮木棉花。 羣羊出牧爭溪渡,野店挨門到郭斜。 我亦坐淹三日雨,喜看千里麥抽芽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

蹇蹄(jiǎn tí):跋涉艱難的腳步。 曈曈(tóng tóng):明亮的樣子。 噪(zào):喧閙。 染血楓林:指被雨水浸染的楓樹林。 酸棗樹:指酸澁的棗樹。 沾泥柳絮木棉花:指沾滿泥土的柳絮和木棉花。

繙譯

雨後清晨,我小心翼翼地避開泥濘,踩在平坦的沙地上,陽光明媚,清晨的鳥兒歡快地鳴叫。楓林被雨水染紅,酸澁的棗樹,還有沾滿泥土的柳絮和木棉花。羊群走出牧場,爭先恐後地過谿流,野店依山而建,斜靠在村莊的一角。我也在這裡被睏了三天的雨天,如今看到田野裡的麥苗已經抽出嫩芽,心情倍感訢慰。

賞析

這首詩描繪了雨後清晨的景象,通過描寫自然景物和人物活動,展現了一幅生動的田園畫麪。詩人以細膩的筆觸描繪了大自然的景象,表現出對大自然的熱愛和對生活的熱情。整首詩情感真摯,意境優美,讓人感受到了大自然的甯靜與生機。

沈守正

明浙江錢塘人,又名迂,字允中,更字無回。萬曆三十一年舉人。官都察院司務。工畫,擅詩文。有《詩經說通》、《四書叢說》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文