區民部熊孝廉趙山人雨後同集旅寓

雨過庭前長綠苔,青尊旬日未曾開。 偶逢南國高人集,便挾西山爽氣來。 懶性自知難和世,宦情真冷不然灰。 周南留滯吾今似,深愧龍門一代才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

庭前:院子前面。
長綠苔:長滿了綠色的苔蘚。
青尊:綠色的酒杯。
旬日:十天。
南國:指南方的國家,泛指南方。
高人:指有才學的人。
西山:指西邊的山。
爽氣:清新的氣息。
懶性:懶散的性情。
宦情:指官場的事務。
周南:《周南》是《詩經》中的一部分,這裏指古代的文人。
龍門:傳說中的一個地名,也指有才華的人。

翻譯

雨過院子前的地面長滿了綠色的苔蘚,綠色的酒杯已經有十天未曾開啓。偶然遇見南方的有才之人聚集,便帶着西邊山上清新的氣息前來。我知道自己的性情懶散,很難融入世俗,官場的事務真實冷漠,不如灰燼。如今我感覺自己像是被困留在《周南》中,深感慚愧,如同龍門一代才子。

賞析

這首詩描繪了作者在雨後與高人相聚的情景,通過對自身的懶散性情和對官場的冷漠感受的反思,表達了對古代才子的敬仰和自身的無奈之情。詩中運用了自然景物和人物心境的對比,展現了作者內心的矛盾和無奈,同時也體現了對才情的嚮往和敬仰。整體氛圍清新脫俗,意境深遠。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文