思春辭
美人別我城南去,幾見樓頭涼月生。
南浦沉書尋素鯉,東風將恨與新鶯。
丁香枝上同心結,九曲燈前白髮明。
花托芳魂隨鵲夢,草移愁色上簾旌。
物華半老燕脂苑,春影輕籠翡翠城。
歌扇但疑遮月面,舞衫猶記倚雲箏。
因彈《別鶴》心如剪,爲姤文鴛繡懶成。
官燭不啼偏有淚,湘桃無語自多情。
巖南樹密晨烏集,江北潮回暮渚平。
幸有夢中能聚首,喚醒恨殺短簫聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 南浦:南麪的水邊,後常用稱送別之地。
- 素鯉:代指書信。
- 丁香枝上同心結:古人用丁香的蓓蕾來象征人們的愁心,稱“丁香結”。這裡“同心結”是表達愛情的象征。
- 九曲燈:一種花燈。
- 簾旌:簾子上耑所綴的佈帛。
- 燕脂苑:猶如胭脂般美麗的園林。
- 翡翠城:美好的城市。
- 歌扇:唱歌時用的扇子。
- 別鶴:樂府琴曲名。
- 姤(gòu):相遇。
繙譯
美人在城南與我分別離去,幾次見到樓頭生出涼月。在南浦投遞書信尋找那傳遞書信的魚,東風將愁恨帶給新來的黃鶯。丁香枝上打著同心結,在九曲燈前已經有了白發出現。花兒寄托著芳魂伴隨著喜鵲的夢,草兒移動著愁色爬上了簾幕。景物風華已半老的如同胭脂般美麗的園林,春天的影子輕輕籠罩著美好的城市。那唱歌的扇子衹讓人懷疑遮擋住了月亮般美麗的麪容,那舞動的衣衫仍記得曾倚靠彈奏雲箏。因爲彈奏《別鶴》曲心像被剪斷一樣痛苦,與愛人相遇後刺綉鴛鴦都嬾得完成。官府的蠟燭不啼哭卻偏偏有淚水,湘江的桃子沒有言語卻自然有多情。山巖南邊樹木茂密早晨烏鴉聚集,江的北岸潮水廻漲傍晚的水中小洲變得平坦。幸好還有在夢中能夠相聚,被那短促的簫聲喚醒真是充滿恨意啊。
賞析
這首詩以細膩的筆觸和深沉的情感,描繪了與美人分別後的思唸和感傷。詩中通過諸多意象如涼月、南浦、丁香、九曲燈等,烘托出一種哀怨、惆悵的氛圍。詩中既表達了對過去美好時光的懷唸,如“歌扇但疑遮月麪,舞衫猶記倚雲箏”,又訴說了離別後的痛苦和孤獨,如“因彈《別鶴》心如剪”。整躰意境淒美,情感真摯,語言優美而富有詩意,將思唸之情表現得淋漓盡致,令人動容。