思春辭
美人別我城南去,幾見樓頭涼月生。
南浦沉書尋素鯉,東風將恨與新鶯。
丁香枝上同心結,九曲燈前白髮明。
花托芳魂隨鵲夢,草移愁色上簾旌。
物華半老燕脂苑,春影輕籠翡翠城。
歌扇但疑遮月面,舞衫猶記倚雲箏。
因彈《別鶴》心如剪,爲姤文鴛繡懶成。
官燭不啼偏有淚,湘桃無語自多情。
巖南樹密晨烏集,江北潮回暮渚平。
幸有夢中能聚首,喚醒恨殺短簫聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南浦:南面的水邊,後常用稱送別之地。
- 素鯉:代指書信。
- 丁香枝上同心結:古人用丁香的蓓蕾來象徵人們的愁心,稱「丁香結」。這裏「同心結」是表達愛情的象徵。
- 九曲燈:一種花燈。
- 簾旌:簾子上端所綴的布帛。
- 燕脂苑:猶如胭脂般美麗的園林。
- 翡翠城:美好的城市。
- 歌扇:唱歌時用的扇子。
- 別鶴:樂府琴曲名。
- 姤(gòu):相遇。
翻譯
美人在城南與我分別離去,幾次見到樓頭生出涼月。在南浦投遞書信尋找那傳遞書信的魚,東風將愁恨帶給新來的黃鶯。丁香枝上打着同心結,在九曲燈前已經有了白髮出現。花兒寄託着芳魂伴隨着喜鵲的夢,草兒移動着愁色爬上了簾幕。景物風華已半老的如同胭脂般美麗的園林,春天的影子輕輕籠罩着美好的城市。那唱歌的扇子只讓人懷疑遮擋住了月亮般美麗的面容,那舞動的衣衫仍記得曾倚靠彈奏雲箏。因爲彈奏《別鶴》曲心像被剪斷一樣痛苦,與愛人相遇後刺繡鴛鴦都懶得完成。官府的蠟燭不啼哭卻偏偏有淚水,湘江的桃子沒有言語卻自然有多情。山岩南邊樹木茂密早晨烏鴉聚集,江的北岸潮水回漲傍晚的水中小洲變得平坦。幸好還有在夢中能夠相聚,被那短促的簫聲喚醒真是充滿恨意啊。
賞析
這首詩以細膩的筆觸和深沉的情感,描繪了與美人分別後的思念和感傷。詩中通過諸多意象如涼月、南浦、丁香、九曲燈等,烘托出一種哀怨、惆悵的氛圍。詩中既表達了對過去美好時光的懷念,如「歌扇但疑遮月面,舞衫猶記倚雲箏」,又訴說了離別後的痛苦和孤獨,如「因彈《別鶴》心如剪」。整體意境悽美,情感真摯,語言優美而富有詩意,將思念之情表現得淋漓盡致,令人動容。