田君寫真

· 範梈
田君力斡成霜鐵,一筆能開萬豪傑。總是人間敵海愁,但自不忘泓潁別。 我所思兮大江濆,欲往致之道路分。安得煩君寫作巫山與洛中? 有美人兮,泛波上之遊鴻,行巖巔之素雲。嗚呼此君不可見,獨立乾坤淚如霰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 力斡(wò):用力扭轉。
  • 霜鉄:比喻堅硬如鉄的意志。
  • 豪傑:英雄人物。
  • 敵海愁:比喻深重的憂愁。
  • 泓潁:指清澈的水,比喻清高的品質。
  • 大江濆(fén):大江的岸邊。
  • 巫山與洛中:巫山是中國古代神話中的山名,洛中即洛陽,兩者都是詩文中常見的意象,代表美好的地方或情感。
  • 泛波上之遊鴻:比喻自由自在地遊蕩。
  • 行巖巔之素雲:比喻高潔不染。
  • (xiàn):小雪珠。

繙譯

田君用力扭轉,意志堅硬如鉄,一筆之下能喚醒萬千英雄。他縂是深陷人間的無盡憂愁,但從未忘記清高自持。

我所思唸的是大江的岸邊,想要前往卻道路分隔。多希望能煩請田君將這思唸繪成巫山與洛陽的美景!

那裡有美人,如同遊蕩在波上的鴻雁,行走於巖巔的潔白雲朵。唉,這樣的田君我無法見到,獨自站立在這天地間,淚水如小雪珠般落下。

賞析

這首作品贊美了田君堅靭不拔的精神和高潔的品格,同時也表達了詩人對田君的深切思唸和無法相見的遺憾。詩中運用了豐富的比喻和意象,如“霜鉄”、“巫山與洛中”、“遊鴻”、“素雲”,增強了詩歌的意境和情感表達。結尾的“獨立乾坤淚如霰”更是以簡潔的語言,深刻地描繪了詩人的孤獨和悲傷。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文