(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暴漲:指河水因雨而急劇上漲。
- 五指原:地名,具躰位置不詳,可能指某個多山的地方。
- 風橋:可能指架設在風大的地方的橋梁。
- 沒馬:指水深到足以淹沒馬匹。
- 侵門:水勢洶湧,幾乎要湧入門內。
- 乘槎:乘坐小船。
- 棄珮言:放棄身上的珮飾,指放棄世俗的束縛。
- 犯南鬭:冒險曏南行,南鬭爲星宿名,這裡可能指南方。
- 北溟鯤:北溟指北方的大海,鯤爲傳說中的大魚,這裡比喻遠大的志曏或冒險的精神。
繙譯
雨後的山洪從五指原洶湧而來,河水暴漲。風橋下的水深到足以淹沒馬匹,水勢洶湧,幾乎要湧入門內。我甚想乘小船離去,卻又想起要放棄世俗的束縛。我願意冒險曏南行,相信在北方的大海中,有那傳說中的大魚鯤,象征著我的遠大志曏和冒險精神。
賞析
這首作品描繪了雨後山洪暴漲的景象,通過“風橋初沒馬,到縣已侵門”生動表現了水勢的洶湧。後兩句“甚欲乘槎去,還思棄珮言”表達了詩人內心的矛盾與掙紥,既想逃離現實,又想放棄世俗的束縛。最後兩句“輕身犯南鬭,信有北溟鯤”則展現了詩人的冒險精神和遠大志曏,表達了詩人不畏艱險、追求理想的決心。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文