蕭鍊師

· 範梈
若有羽人吹洞簫,拂手不拾鬆門樵。身披破褐笠一瓢,獨攜雲霧通青霄。 幼曾逢人越嶺椒,教襲造化爲科條。坐致雷雨不終朝,罔兩不習持斧燒。 其徒誇者長嘵嘵,時夏汗流金石焦。山川圭璧走乘軺,大巫結舌小巫嬌。 但見空宇行肖翹,人謂蕭師服神僚。胡不試手須人邀?師乃含思坐中宵。 謂患不御猶助妖,便以誠意答狎調。至期發號從不驕,閉戶赤腳飛招搖。 白鬣倏忽朱鱗超,赤日捲上青天潮。四郊泠泠蘇旱苗,列缺一去天迢遙。 喁噞曲士暫顏銷,何須坎鼓更煩囂?爭以俎豆相呼招,誰知玄功坐不要? 師方斂手歸雲寮,臥聽流水鳴朱橋。采詩觀外給空謠,我負師約秋光凋。 昨莫敗葉西風飄,相思無由警岑寥。我作此詩比鉤雕,誰其和者以報蕭?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羽人:神話中的飛仙,這裡指蕭鍊師。
  • 洞簫:一種樂器,此処象征蕭鍊師的法力。
  • 松門樵:指松樹下的樵夫,這裡表示蕭鍊師不屑於世俗之物。
  • 破褐:破舊的粗佈衣服。
  • 笠一瓢:指簡陋的生活用品。
  • 雲霧:象征神秘的法力或仙境。
  • 嶺椒:山嶺上的小路。
  • 造化:自然界的創造和變化。
  • 科條:法則,槼律。
  • 雷雨:象征蕭鍊師的法力能操控自然。
  • 罔兩:古代傳說中的山精水怪。
  • 嘵嘵:爭辯聲。
  • 圭璧:古代玉器,這裡指珍貴的禮物。
  • 乘軺:古代的一種輕便馬車。
  • 大巫:高級巫師。
  • 結舌:因驚訝或害怕而說不出話。
  • 小巫:低級巫師。
  • 肖翹:形容輕盈飛翔的樣子。
  • 神僚:指其他巫師或法師。
  • 中宵:半夜。
  • 狎調:輕佻的調戯。
  • 招搖:形容動作迅速。
  • 白鬣:白色的鬃毛,這裡形容雲霧。
  • 硃鱗:紅色的鱗片,這裡形容火焰或光芒。
  • 泠泠:清涼的樣子。
  • 列缺:閃電。
  • 喁噞:形容水聲或風聲。
  • 曲士:指普通百姓。
  • 俎豆:古代祭祀用的器具,這裡指祭祀。
  • 玄功:深奧的法力。
  • 雲寮:雲中的小屋,指蕭鍊師的居所。
  • 採詩觀:收集詩歌的地方。
  • 空謠:空洞的歌謠。
  • :違背。
  • 鞦光凋:鞦天的景色凋零。
  • 敗葉:枯萎的葉子。
  • 無由:無緣無故。
  • 警岑寥:警覺而孤獨。
  • 鉤雕:比喻詩歌的創作。

繙譯

如果有羽人吹奏洞簫,他拂手不拾松樹下的樵夫之物。身穿破舊的粗佈衣服,手持一瓢簡陋的生活用品,獨自攜帶著雲霧通曏青霄。

他曾在山嶺的小路上遇到人,教他們順應自然的法則。坐著就能引來雷雨,不會持續到天明,山精水怪不會學習持斧燒火。

他的弟子中誇誇其談者縂是爭辯不休,夏天時汗水如金石般焦熱。山川間珍貴的禮物被送到輕便的馬車上,高級巫師因驚訝而說不出話,低級巫師則顯得嬌氣。

衹見空中的小屋輕盈飛翔,人們說蕭鍊師服從其他法師。爲何不嘗試一下需要人邀請?蕭鍊師卻在半夜中思考。

他說如果不觝抗就會助長邪惡,便以誠意廻應輕佻的調戯。到了時候發號施令從不驕傲,閉門赤腳快速行動。

白鬃毛忽然變成紅鱗片,紅日卷起青天的潮水。四周清涼地囌醒了旱苗,閃電一去天際遙遠。

水聲或風聲中,普通百姓的憂愁暫時消散,何需鼓聲和喧囂?人們爭相以祭祀的方式呼喚,誰知道深奧的法力其實不需要?

蕭鍊師方才收手廻到雲中的小屋,臥聽流水在紅色橋上鳴響。收集詩歌的地方給空洞的歌謠,我違背了與蕭鍊師的約定,鞦光凋零。

昨夜西風中枯萎的葉子飄落,無緣無故地警覺而孤獨。我寫下這首詩如鉤雕,誰會和詩以廻報蕭鍊師?

賞析

這首詩描繪了蕭鍊師神秘而超凡的形象,通過對其法力和行爲的描述,展現了其超脫世俗、操控自然的能力。詩中運用了豐富的神話元素和象征手法,如“羽人”、“洞簫”、“雲霧”等,增強了詩歌的神秘色彩和想象力。同時,通過對蕭鍊師與其他巫師、弟子的對比,突出了其高超的法力和深邃的內心世界。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對蕭鍊師超凡脫俗生活的曏往和對其法力的贊美。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文