(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 德恆:人名,詩中的主人公。
- 元韻:指原詩的韻腳。
- 國士:國家的傑出人才。
- 朝黃屋:朝見皇帝。黃屋,古代帝王的宮殿。
- 路八千:形容路途遙遠。
- 蘇子困:指蘇秦,戰國時期的縱橫家,曾因遊說不成而困頓。
- 禰生賢:指禰衡,東漢末年的文學家,以才華著稱。
- 金印:古代高官的印章,象徵權力和地位。
- 翠煙:山中的青翠煙霧,形容隱居之地。
- 英雄:傑出的人物。
- 中年:人生的中段,通常指40歲左右。
翻譯
國家的傑出人才朝見皇帝,不辭路途遙遠八千里。 只是嘆息蘇秦曾困頓,又有誰真正瞭解禰衡的賢能。 腰間沒有高官的金印,山中卻有青翠的煙霧環繞。 真正的英雄總有用武之地,努力等待中年時機的到來。
賞析
這首詩是耶律楚材贈別德恆的作品,通過引用歷史人物蘇秦和禰衡的典故,表達了對於德恆的讚賞和期待。詩中「國士朝黃屋,無辭路八千」展現了德恆不畏艱難、忠誠報國的決心。而「徒嗟蘇子困,誰識禰生賢」則隱含了對當時社會不識人才的批評。最後兩句「英雄須有用,勉力待中年」鼓勵德恆保持英雄本色,耐心等待時機,顯示了詩人對友人的深厚情誼和遠見卓識。