(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擘(bāi):分開,裂開。
- 依稀:隱約,不清晰。
- 偶違:偶爾違背,偶爾錯過。
- 風雨會:風雨的交會,指自然界的風雨。
- 雪霜蹤:雪霜的痕跡,指寒冷的氣候。
- 關元氣:關係到生命的根本。
- 沉潛:深沉潛伏,指隱藏得很深。
- 物宗:萬物的根本。
- 韋偃:古代傳說中的仙人,擅長畫龍。
- 伎:技藝,技能。
翻譯
是誰將蒼茫的煙霧撕裂,隱約顯露出古老的老龍。偶爾錯過了風雨的交會,於是感受到了雪霜的寒冷痕跡。它的飛動關係到生命的根本,它的沉潛顯現出萬物的根本。如何才能達到韋偃那樣的畫龍技藝,千年之後在此相遇。
賞析
這首作品通過描繪古木的形象,隱喻了生命的堅韌與深沉。詩中「擘蒼煙破」形容古木如老龍般破雲而出,展現了其雄偉與古老。風雨與雪霜的對比,表達了生命在自然環境中的堅韌與不易。最後提及韋偃的畫龍技藝,暗示了對高超技藝的嚮往與對古木的敬仰。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與生命的深刻感悟。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文