月臺雪霽

水晶簾下玉塵埃,旋逐風姨去又來。 應審素娥殊有待,已懸飛鏡上瑤臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 水晶簾:形容月光如水晶般清澈透明。
  • 玉塵埃:比喻雪花,因其潔白如玉。
  • 風姨:古代神話中的風神,這裡指風。
  • 素娥:指月亮,古代神話中月亮的別稱。
  • 飛鏡:比喻月亮,因其明亮如鏡。
  • 瑤台:古代神話中神仙居住的地方,這裡指高遠的天空。

繙譯

月光如水晶簾般清澈,雪花如玉塵埃般潔白,隨著風神的吹拂,它們鏇轉著去而複來。 似乎月亮中的仙女有所期待,已經將明亮的月亮掛在了高高的天際。

賞析

這首作品以月光和雪花爲背景,通過神話元素的融入,營造出一種超凡脫俗的意境。詩中“水晶簾”與“玉塵埃”的比喻形象生動,描繪了月光和雪花的美麗。後兩句通過“素娥”和“飛鏡”的意象,表達了月亮高懸天空的景象,以及其中蘊含的神秘與期待。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的細膩感受和豐富的想象力。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文