遊大翮山

路盤空翠上青天,下望皇州一點菸。 雲葉堆來人腳底,日華垂在馬頭前。 露花菸草芬蘭麝,百籟羣鳴播管絃。 可笑舊遊王次仲,不來尋謁酒中仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大翮山:山名,具體位置不詳。
  • 皇州:指京城。
  • 雲葉:比喻雲朵像葉子一樣。
  • 日華:日光。
  • 露花菸草:露水、花朵、菸草,這裏形容山中的自然景象。
  • 芬蘭麝:芬芳如蘭,香氣如麝。
  • 百籟羣鳴:各種聲音交織,如同音樂。
  • 管絃:樂器,這裏比喻自然界的聲音如同音樂。
  • 王次仲:人名,可能是作者的朋友或舊識。
  • 酒中仙:指喜歡飲酒的仙人,這裏可能指作者自己或某位喜歡飲酒的朋友。

翻譯

山路盤旋在空中的翠色中,直上青天,向下望去,京城只是如一點菸霧般渺小。雲朵堆積在腳下,彷彿踩在雲葉之上,陽光垂掛在馬頭前,照耀着前行的道路。露水、花朵和菸草的香氣混合,芬芳如蘭,香氣如麝,各種自然的聲音交織,如同管絃樂器的鳴奏。可笑的是,我舊日的朋友王次仲,卻不來這裏尋訪我這位酒中的仙人。

賞析

這首作品描繪了作者在大翮山上的壯麗景色和超然心境。詩中,「路盤空翠上青天」一句,既展現了山路的險峻,又賦予了超凡脫俗的意境。通過「下望皇州一點菸」的對比,突顯了山的高遠與塵世的渺小。後兩句通過對自然景色的細膩描繪,傳達出作者對自然的熱愛和對世俗的超脫。結尾的幽默自嘲,增添了詩作的趣味性,也反映了作者豁達的人生態度。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文